Bhikkhu Bodhi: Translating the Buddha
Posted
In this episode of the Wisdom Podcast, of Wisdom’s most renowned authors, translator Bhikkhu Bodhi, visits the Wisdom office. He tells his own story, painting a picture of what it was like in the days of Buddhism first coming to the West, how he encountered Buddhism, and what living in Sri Lanka in the 70s was like. He also gives some translation advice to aspiring translators and discusses his forthcoming translation of the Buddha’s teaching in the Sutta Nipata. Finally he tells us about his recent humanitarian efforts in Asia.
About the Interviewee
Ven. Bhikkhu Bodhi is an American Buddhist monk from New York City, born in 1944. He obtained a BA in philosophy from Brooklyn College and a PhD in philosophy from Claremont Graduate School. After completing his university studies he traveled to Sri Lanka, where he received novice ordination in 1972 and full ordination in 1973, both under the leading Sri Lankan scholar-monk, Ven. Balangoda Ananda Maitreya (1896-1998). From 1984 to 2002 he was the editor for the Buddhist Publication Society in Kandy, where he lived for ten years with the senior German monk, Ven. Nyanaponika Thera (1901-1994), at the Forest Hermitage. He returned to the U.S. in 2002. He currently lives and teaches at Chuang Yen Monastery in Carmel, New York. Ven. Bodhi has many important publications to his credit, either as author, translator, or editor. These include The Middle Length Discourses of the Buddha (Majjhima Nikaya, 1995), The Connected Discourses of the Buddha (Samyutta Nikaya, 2000), and The Numerical Discourses of the Buddha (Anguttara Nikaya, 2012). In 2008, together with several of his students, Ven. Bodhi founded Buddhist Global Relief, a nonprofit supporting hunger relief, sustainable agriculture, and education in countries suffering from chronic poverty and malnutrition.