Illuminating the Intent

12. The Merits of Negation

– +
12. The Merits of Negation
༄༅།།གཞན་ལས་སྐྱེ་བ་བཀག་པའི་ཡོན་ཏན་བསྟན་པ། །
The merits of refuting arising from other
གསུམ་པ་(དེ་ལྟར་བཀག་པའི་ཡོན་ཏན་བསྟན་པ་)ནི།
A system that, as explained above, propounds the absence of real entity in the form of intrinsic existence has the merit of not falling into the extremes of eternalism and nihilism because it affirms dependent origination that is free of eternalism and annihilationism.
To demonstrate this:
དེའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་དངོས་པོ་རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་པ་མེད་པར་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་ཚུལ་ལ། །
རྟེན་འབྱུང་རྟག་ཆད་མེད་པར་གྲུབ་པའི་སྒོ་ནས་རྟག་ཆད་ཀྱི་མཐར་མི་ལྟུང་བའི་ཡོན་ཏན་བསྟན་པའི་ཕྱིར་བཤད་པ།
Because the sprout is no other than the seed,
there is no extinction of the seed at the time of the sprout;
and because the sprout and seed are not identical,
it cannot be said that seed exists when the sprout is there.
གང་ཕྱིར་མྱུ་གུ་ས་བོན་ལས་གཞན་མིན། །
དེ་ཕྱིར་མྱུག་ཚེ་ས་བོན་ཞིག་པ་མེད། །
གང་ཕྱིར་གཅིག་ཉིད་ཡོད་མིན་དེ་ཕྱིར་ཡང་། །
མྱུག་ཚེ་ས་བོན་ཡོད་ཅེས་བརྗོད་མི་བྱ། །
yato na bījāt paratāṅkurasya saty aṅkure bījam ato na naṣṭam |
eko yato nāsti tato 'pi bījaṃ saty aṅkure 'stīti na vācyam eva ||
If the sprout were intrinsically other than the seed, the seed and the sprout could not be a cause and its effect.
In that event, the seed’s continuum would certainly cease once the sprout exists.
གལ་ཏེ་མྱུ་གུ་ས་བོན་ལས་རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་པའི་གཞན་ཡིན་ན་ནི། །
ས་མྱུག་གཉིས་རྒྱུ་འབྲས་སུ་མི་རུང་བའི་ཕྱིར། །
ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་མྱུ་གུ་ཡོད་བཞིན་དུ་ཡང་ས་བོན་རྒྱུན་ཆད་པར་འགྱུར་ཏེ། །
The seed and the sprout would be totally unrelated, and so even if the sprout were present, this would not in any way preserve the lineage of the seed.
To illustrate, the presence of a cow-like beast in no way ensures the non-cessation of a cow’s lineage after death.
དེ་ལ་ནི་ས་མྱུག་འབྲེལ་མེད་དུ་སོང་བས། །
མྱུ་གུ་ཡོད་ཀྱང་ས་བོན་གྱི་རིགས་བརྒྱུད་མ་ཆད་པ་ལ་མི་ཕན་པའི་ཕྱིར་ཏེ། །
དཔེར་ན་བ་མེན་ཡོད་པས་བ་ལང་ཤི་ནས་རིགས་བརྒྱུད་ཆད་པ་མིན་པ་ལ་མི་ཕན་པ་དང་། །
སོ་སྐྱེ་ཡོད་པས་འཕགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རང་ཉིད་ཀྱི་སྲིད་པར་འཁོར་བ་རྒྱུན་བཅད་པ་མིན་པ་ལ་མི་ཕན་པ་བཞིན་ནོ། །
Likewise, the presence of ordinary beings in no way ensures āryas do not sever the continuum of their own cyclic existence.
དེ་ལྟར་ཡིན་པ་ལ་རྒྱུ་མཚན་གང་གི་ཕྱིར་མྱུ་གུ་ས་བོན་ལས་རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་པའི་གཞན་མིན་པའི་ཕྱོགས་ལ། །
Because there is no contradiction for the seed and the sprout to be cause and effect even when the sprout is not intrinsically other than the seed, there is no extinction of the lineage of the seed at the time of the sprout.
In this way, one avoids the extreme of annihilationism.
དེ་གཉིས་རྒྱུ་འབྲས་སུ་མི་འགལ་བ་དེའི་ཕྱིར་མྱུ་གུ་ཡོད་པའི་ཚེ་ས་བོན་ཞིག་པ་སྟེ་དེའི་རིགས་བརྒྱུད་ཆད་པ་མེད་པས་ཆད་པ་སྤངས་སོ། །
It has on numerous occasions been explained that the seed comes to cease at the time of the sprout, and the meaning of seed’s extinction has been explained in the Commentary as the termination of its continuity.
མྱུ་གུའི་དུས་སུ་ས་བོན་འགགས་པ་ལན་མང་དུ་བཤད་པས། །
ས་བོན་ཞིག་པའི་དོན་འགྲེལ་པས་ས་བོན་རྒྱུན་ཆད་པ་ལ་བཤད་ཅིང་། །
Furthermore, the nondisintegration of the seed is rejected as well.
Therefore the phrase “cessation of the seed’s continuum” here has to be understood in terms of the cessation of its lineage.
ས་བོན་མི་འཇིག་པ་བཀག་པར་གསུངས་པས། །
ས་བོན་གྱི་རྒྱུན་ཆད་པ་ཞེས་པ་དེའི་རིགས་བརྒྱུད་ཆད་པ་ལ་བཞེད་དོ། །
And because the two, the sprout and the seed, do not exist as identical, and also because the seed did not transpose itself onto the sprout, the non-disintegration of seed at the time of the sprout has been rejected.
So it cannot be said that seed exists when the sprout is there;
hence the extreme of eternalism is prevented as well.
གང་གི་ཕྱིར་ས་མྱུག་གཉིས་གཅིག་ཉིད་དུ་ཡོད་པ་མིན་པས་ས་བོན་དེ་ཉིད་མྱུ་གུར་འཕོས་པ་མིན་པའི་ཕྱིར། །
མྱུ་གུའི་དུས་ན་ས་བོན་མི་འཇིག་པ་བཀག་པ་དེའི་ཕྱིར་ཡང་། །
མྱུ་གུའི་ཚེ་ས་བོན་ཡོད་ཅེས་བརྗོད་པར་མི་བྱ་བས་རྟག་པར་ཡང་བཀག་པར་འགྱུར་རོ། །
These statements convey the intent of the following lines from the Play in Full Sutra:
དེ་ལྟར་བཤད་པ་ནི་རྒྱ་ཆེར་རོལ་པ་ལས།
If the seed exists, the sprout would be the same.
What is the seed? It is not the sprout;
it is not something other nor is it identical with it;
thus it’s neither eternal nor annihilated. Such is their truth.
ས་བོན་ཡོད་ན་མྱུ་གུ་ཇི་བཞིན་ཏེ། །
ས་བོན་གང་ཡིན་མྱུ་གུ་དེ་ཉིད་མིན། །
དེ་ལས་གཞན་མིན་དེ་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ། །
དེ་ལྟར་རྟག་མིན་ཆད་མིན་ཆོས་ཉིད་དོ། །
ཞེས་གསུངས་པའི་དོན་ནོ། །
The meaning of these lines is as follows.
Were the seed to exist, the sprout, which is caused by the seed, would come into being in the same manner as the seed.
དེ་དག་གི་དོན་ནི་ས་བོན་ཡོད་པར་གྱུར་ན་ས་བོན་གྱི་རྒྱུ་ཅན་མྱུ་གུ་ཡང་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་འབྱུང་ངོ། །
Now when the sprout comes into being, it cannot do so from something other than the seed, and so one might think that the seed and the sprout are identical in nature.
[The sutra states] that although the sprout does not come into being from something different from the seed, it is not that the seed comes to transpose itself onto the sprout.
Why?
Because the sprout is neither intrinsically other from the seed nor is it intrinsically identical with it in nature.
དེ་འབྱུང་བ་ན་ས་བོན་ལས་གཞན་ཉིད་དུ་སྟེ་ནས་འབྱུང་བ་མི་རུང་བས། །
ས་མྱུག་གཉིས་ངོ་བོ་གཅིག་གོ་སྙམ་ན། །
མྱུ་གུ་ས་བོན་ལས་གཞན་ནས་འབྱུང་བ་མིན་ཀྱང་ས་བོན་དེ་ཉིད་མྱུ་གུར་འཕོས་པ་མིན་ན། །
དེའི་རྒྱུ་མཚན་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། །
མྱུ་གུ་དེ་ས་བོན་ལས་རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་པའི་གཞན་དང་། །
རང་བཞིན་གཅིག་པ་ཉིད་དེ་ཡང་མིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །
When both of these possibilities are rejected, the true nature of the sprout is revealed to be a reality that is free of the extremes of eternalism and nihilism.
དེ་འདྲ་བའི་ཕྱོགས་གཉིས་ཅར་ཡང་བཀག་པ་ན་མྱུ་གུའི་རང་བཞིན་དེ་རྟག་ཆད་དང་བྲལ་བའི་ཆོས་ཉིད་དུ་གསལ་བར་བྱས་སོ། །
The same sutra states this point in the following:
དོན་འདི་ཉིད་མདོ་དེ་ཉིད་ལས།
The volitions are conditioned by ignorance;
such volitions do not exist in ultimate reality.
Both volition and ignorance are empty,
for they lack intrinsically real movement.
འདུ་བྱེད་རྣམས་ནི་མ་རིག་རྐྱེན་ཅན་ཏེ། །
འདུ་བྱེད་དེ་དག་དེ་ཉིད་དུ་ཡོད་མིན། །
འདུ་བྱེད་མ་རིག་འདི་གཉིས་སྟོང་པ་སྟེ། །
རང་བཞིན་གྱིས་ནི་གཡོ་བ་དང་བྲལ་བ། །
ཞེས་བྱ་བས་བཤད་དེ། །

Join Wisdom

This content is only available to Plus, and All-Access members of the Wisdom Experience. Please log in, upgrade your membership, or join now.

Join Now
༄༅།།གཞན་ལས་སྐྱེ་བ་བཀག་པའི་ཡོན་ཏན་བསྟན་པ། །
གསུམ་པ་(དེ་ལྟར་བཀག་པའི་ཡོན་ཏན་བསྟན་པ་)ནི།
དེའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་དངོས་པོ་རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་པ་མེད་པར་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་ཚུལ་ལ། །
རྟེན་འབྱུང་རྟག་ཆད་མེད་པར་གྲུབ་པའི་སྒོ་ནས་རྟག་ཆད་ཀྱི་མཐར་མི་ལྟུང་བའི་ཡོན་ཏན་བསྟན་པའི་ཕྱིར་བཤད་པ།
གང་ཕྱིར་མྱུ་གུ་ས་བོན་ལས་གཞན་མིན། །
དེ་ཕྱིར་མྱུག་ཚེ་ས་བོན་ཞིག་པ་མེད། །
གང་ཕྱིར་གཅིག་ཉིད་ཡོད་མིན་དེ་ཕྱིར་ཡང་། །
མྱུག་ཚེ་ས་བོན་ཡོད་ཅེས་བརྗོད་མི་བྱ། །
གལ་ཏེ་མྱུ་གུ་ས་བོན་ལས་རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་པའི་གཞན་ཡིན་ན་ནི། །
ས་མྱུག་གཉིས་རྒྱུ་འབྲས་སུ་མི་རུང་བའི་ཕྱིར། །
ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་མྱུ་གུ་ཡོད་བཞིན་དུ་ཡང་ས་བོན་རྒྱུན་ཆད་པར་འགྱུར་ཏེ། །
དེ་ལ་ནི་ས་མྱུག་འབྲེལ་མེད་དུ་སོང་བས། །
མྱུ་གུ་ཡོད་ཀྱང་ས་བོན་གྱི་རིགས་བརྒྱུད་མ་ཆད་པ་ལ་མི་ཕན་པའི་ཕྱིར་ཏེ། །
དཔེར་ན་བ་མེན་ཡོད་པས་བ་ལང་ཤི་ནས་རིགས་བརྒྱུད་ཆད་པ་མིན་པ་ལ་མི་ཕན་པ་དང་། །
སོ་སྐྱེ་ཡོད་པས་འཕགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རང་ཉིད་ཀྱི་སྲིད་པར་འཁོར་བ་རྒྱུན་བཅད་པ་མིན་པ་ལ་མི་ཕན་པ་བཞིན་ནོ། །
དེ་ལྟར་ཡིན་པ་ལ་རྒྱུ་མཚན་གང་གི་ཕྱིར་མྱུ་གུ་ས་བོན་ལས་རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་པའི་གཞན་མིན་པའི་ཕྱོགས་ལ། །
དེ་གཉིས་རྒྱུ་འབྲས་སུ་མི་འགལ་བ་དེའི་ཕྱིར་མྱུ་གུ་ཡོད་པའི་ཚེ་ས་བོན་ཞིག་པ་སྟེ་དེའི་རིགས་བརྒྱུད་ཆད་པ་མེད་པས་ཆད་པ་སྤངས་སོ། །
མྱུ་གུའི་དུས་སུ་ས་བོན་འགགས་པ་ལན་མང་དུ་བཤད་པས། །
ས་བོན་ཞིག་པའི་དོན་འགྲེལ་པས་ས་བོན་རྒྱུན་ཆད་པ་ལ་བཤད་ཅིང་། །
ས་བོན་མི་འཇིག་པ་བཀག་པར་གསུངས་པས། །
ས་བོན་གྱི་རྒྱུན་ཆད་པ་ཞེས་པ་དེའི་རིགས་བརྒྱུད་ཆད་པ་ལ་བཞེད་དོ། །
གང་གི་ཕྱིར་ས་མྱུག་གཉིས་གཅིག་ཉིད་དུ་ཡོད་པ་མིན་པས་ས་བོན་དེ་ཉིད་མྱུ་གུར་འཕོས་པ་མིན་པའི་ཕྱིར། །
མྱུ་གུའི་དུས་ན་ས་བོན་མི་འཇིག་པ་བཀག་པ་དེའི་ཕྱིར་ཡང་། །
མྱུ་གུའི་ཚེ་ས་བོན་ཡོད་ཅེས་བརྗོད་པར་མི་བྱ་བས་རྟག་པར་ཡང་བཀག་པར་འགྱུར་རོ། །
དེ་ལྟར་བཤད་པ་ནི་རྒྱ་ཆེར་རོལ་པ་ལས།
ས་བོན་ཡོད་ན་མྱུ་གུ་ཇི་བཞིན་ཏེ། །
ས་བོན་གང་ཡིན་མྱུ་གུ་དེ་ཉིད་མིན། །
དེ་ལས་གཞན་མིན་དེ་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ། །
དེ་ལྟར་རྟག་མིན་ཆད་མིན་ཆོས་ཉིད་དོ། །
ཞེས་གསུངས་པའི་དོན་ནོ། །
དེ་དག་གི་དོན་ནི་ས་བོན་ཡོད་པར་གྱུར་ན་ས་བོན་གྱི་རྒྱུ་ཅན་མྱུ་གུ་ཡང་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་འབྱུང་ངོ། །
དེ་འབྱུང་བ་ན་ས་བོན་ལས་གཞན་ཉིད་དུ་སྟེ་ནས་འབྱུང་བ་མི་རུང་བས། །
ས་མྱུག་གཉིས་ངོ་བོ་གཅིག་གོ་སྙམ་ན། །
མྱུ་གུ་ས་བོན་ལས་གཞན་ནས་འབྱུང་བ་མིན་ཀྱང་ས་བོན་དེ་ཉིད་མྱུ་གུར་འཕོས་པ་མིན་ན། །
དེའི་རྒྱུ་མཚན་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། །
མྱུ་གུ་དེ་ས་བོན་ལས་རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་པའི་གཞན་དང་། །
རང་བཞིན་གཅིག་པ་ཉིད་དེ་ཡང་མིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །
དེ་འདྲ་བའི་ཕྱོགས་གཉིས་ཅར་ཡང་བཀག་པ་ན་མྱུ་གུའི་རང་བཞིན་དེ་རྟག་ཆད་དང་བྲལ་བའི་ཆོས་ཉིད་དུ་གསལ་བར་བྱས་སོ། །
དོན་འདི་ཉིད་མདོ་དེ་ཉིད་ལས།
འདུ་བྱེད་རྣམས་ནི་མ་རིག་རྐྱེན་ཅན་ཏེ། །
འདུ་བྱེད་དེ་དག་དེ་ཉིད་དུ་ཡོད་མིན། །
འདུ་བྱེད་མ་རིག་འདི་གཉིས་སྟོང་པ་སྟེ། །
རང་བཞིན་གྱིས་ནི་གཡོ་བ་དང་བྲལ་བ། །
ཞེས་བྱ་བས་བཤད་དེ། །

Join Wisdom

This content is only available to Plus, and All-Access members of the Wisdom Experience. Please log in, upgrade your membership, or join now.

Join Now
yato na bījāt paratāṅkurasya saty aṅkure bījam ato na naṣṭam |
eko yato nāsti tato 'pi bījaṃ saty aṅkure 'stīti na vācyam eva ||
svalakṣaṇaṃ ced bhavati pratītya tasyāpavāde sati bhāvanāśāt |
syāc chūnyatā bhāvavināśahetur yuktaṃ na caitan na tato 'sti bhāvaḥ ||

Join Wisdom

This content is only available to Plus, and All-Access members of the Wisdom Experience. Please log in, upgrade your membership, or join now.

Join Now
rotate left rotate right