Illuminating the Intent

15. How to Read the Sutras

– +
15. How to Read the Sutras
How the word “only” in the statement about mind only does not reject external reality
༄༅།།སེམས་ཙམ་དུ་གསུངས་པའི་ཙམ་གྱི་སྒྲས་ཕྱི་དོན་འགོག་པ་མིན་པར་བསྟན་པ། །
This has three parts: (1) the intention of the mind-only statement in the Ten Grounds Sutra, (2) how external reality and the internal mind are equal with respect to existence or nonexistence, and (3) the intention of the mind-only statement in the Descent into Laṅkā Sutra.
གསུམ་པ་(སེམས་ཙམ་དུ་གསུངས་པའི་ཙམ་གྱི་སྒྲས་ཕྱི་དོན་འགོག་པར་མིན་པར་བསྟན་པ་)ལ་གསུམ། །
ས་བཅུ་པ་ལས། །
སེམས་ཙམ་དུ་གསུངས་པའི་དགོངས་པ་བཤད་པ། །
ཕྱི་རོལ་དང་ནང་གི་སེམས་གཉིས་ཡོད་མེད་མཚུངས་པར་བསྟན་པ། །
ལང་ཀར་གཤེགས་པ་ལས། །
སེམས་ཙམ་དུ་གསུངས་པའི་དགོངས་པ་བཤད་པའོ། །
The intention of the mind-only statement in the Ten Grounds Sutra
This has three parts: (1) establishing that the word “only” does not reject external reality by citing the Ten Grounds Sutra, (2) establishing this point also through other scriptures, and (3) establishing that the word “only” shows the primacy of mind.
དང་པོ་ལ་གསུམ། །
ཙམ་གྱི་སྒྲས་ཕྱི་རོལ་མི་འགོག་པ་ས་བཅུ་པའི་ལུང་གིས་བསྒྲུབ་པ། །
དོན་དེ་ཉིད་མདོ་གཞན་གྱིས་ཀྱང་བསྒྲུབ་པ། །
ཙམ་གྱི་སྒྲས་སེམས་གཙོ་བོ་ཉིད་དུ་བསྒྲུབ་པའོ། །
Establishing that the word “only” does not reject external reality by citing the Ten Grounds Sutra
དང་པོ་ནི།
[Opponent:] You, Madhyamaka, remain divorced of actual proof or reasoning probing suchness, but because you fear being wounded by the world if you accept conventional truth, you have no choice but to accept the mind-only as well out of fear of being harmed by scripture.
གལ་ཏེ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་དཔྱོད་པའི་འཐད་པ་སྟེ་རིགས་པས་གྲུབ་པ་དང་བྲལ་ཡང་། །
འཇིག་རྟེན་པའི་གནོད་པས་འཇིགས་ནས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཀུན་རྫོབ་ཁས་བླངས་ན་ནི། །
ལུང་གི་གནོད་པས་འཇིགས་པས་སེམས་ཙམ་དུ་ཡང་ཁས་བླང་དགོས་ཏེ། །
The Ten Grounds Sutra states, for example:
ས་བཅུ་པ་ལས།
He will think thus: “This world of three realms is mind only.”
[Reply:] To this we reply as follows.
Say the Conqueror’s words are like a field of precious lapis lazuli.
Failing to recognize it as lapis lazuli, you who speak of consciousness as a real entity mistake it for water.
So in your desire to fetch some water of real consciousness, you plunge into it the earthen pot of your intellect not yet hardened in a kiln.
When as a result your intellect pot crumbles into a hundred pieces, you become an object of ridicule for those who recognize this fact.
དེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། །
འདི་ལྟར་ཁམས་གསུམ་པོ་འདི་ནི་སེམས་ཙམ་སྟེ། །
ཞེས་གསུངས་པ་ལྟ་བུའོ་ཞེ་ན། །
བརྗོད་པ་རྒྱལ་བའི་གསུང་གི་ནོར་བུ་ཨནྡ་རྙིལ་ལས་སྦྱར་བའི་མདོ་སྡེའི་ས་གཞི་བསྟར་བ་ལ། །
ཨནྡ་རྙིལ་ཡིན་པ་དེ་མ་ཤེས་པར་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དངོས་པོར་སྨྲ་བའི་ཆུའི་རྣམ་པར་ཡོངས་སུ་འགྱུར་བར་འཁྲུལ་པ་ཁྱོད་ནི། །
རྣམ་པར་ཤེས་པ་དངོས་པོར་སྨྲ་བའི་ཆུ་ཙམ་ཞིག་བཅུ་བར་འདོད་པས། །
རང་གི་བློ་གྲོས་ཀྱི་བུམ་པ་སོ་མ་བཏང་བ་བཤལ་ཞིང་བསྙུགས་ནས་དུམ་བུ་རྣམ་པ་བརྒྱར་ཀློག་པ་ན། །
དེའི་རང་བཞིན་ཤེས་པ་རྣམས་ཀྱི་བཞད་གད་དུ་བྱ་བ་ཉིད་དུ་འགྱུར་བར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །
The meaning of the sutra, therefore, is not as it appears to your mind.
མདོའི་དགོངས་པ་འདི་ནི་ཇི་ལྟར་ཁྱོད་ཀྱི་བློ་ལ་སྣང་བ་དེ་ལྟར་མ་ཡིན་ནོ། །
What then, you may ask, is the meaning of the sutra?
To explain this, we say:
ཡང་འདིར་མདོའི་དོན་ཅི་ཡིན་ཞེ་ན། །
དེའི་ཕྱིར་བཤད་པ།
“The bodhisattva who is directly facing The Manifest
realizes the threefold world to be merely consciousness”;
this statement is made to reject an eternal self or creator
and to understand that mind alone is the creator.
མངོན་གྱུར་མངོན་ཕྱོགས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡིས། །
སྲིད་གསུམ་རྣམ་ཤེས་ཙམ་དུ་གང་རྟོགས་པ། །
རྟག་བདག་བྱེད་པོ་བཀག་པ་རྟོགས་ཕྱིར་དེས། །
བྱེད་པ་པོ་ནི་སེམས་ཙམ་ཡིན་པར་རྟོགས། །
vijñānamātraṃ tribhavaṃ paraiti yad bodhisattvo 'bhimukho 'bhimukhyām |
nityātmakartṛpratiṣedhabodhāt prapadyate kartṛ sa cittamātram ||
This statement, “The bodhisattva on the sixth ground, The Manifest — who contemplates the omniscient gnosis and is directly facing the ultimate expanse — realizes the threefold world to be merely consciousness,” is made to reject an eternal self or creator and to understand that mind alone, a conventional reality, is the creator.
Thus the bodhisattva understands the mind alone to be the creator of the world.
ས་དྲུག་པ་མངོན་དུ་གྱུར་པ་ཆོས་དབྱིངས་ལ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་སེམས་པ་དེ་ལ་ཡོད་པས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡིས། །
སྲིད་པ་ཁམས་གསུམ་རྣམ་ཤེས་སེམས་ཙམ་དུ་རྟོགས་པར་གསུངས་པ་གང་ཡིན་པ་དེས་ནི། །
བདག་རྟག་པ་བྱེད་པ་པོ་བཀག་ནས། །
ཀུན་རྫོབ་སེམས་ཙམ་ཞིག་ཁོ་ན་བྱེད་པ་པོ་ཡིན་པར་རྟོགས་པའི་ཕྱིར། །
འཇིག་རྟེན་གྱི་བྱེད་པ་པོ་ནི་བྱང་སེམས་དེས་སེམས་ཙམ་ཞིག་ཡིན་པར་རྟོགས་ཏེ། །
This point is expressed extensively in the Ten Grounds Sutra itself, such as in the following:
The bodhisattva will thoroughly contemplate dependent origination in its sequential order.
He will have the thought, “The suffering aggregates, this tree of suffering, these come into being merely with no creator or experiencer at all.”
ས་བཅུ་པ་ལས། །
ལུགས་སུ་བྱུང་བའི་རྣམ་པར་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བ་ལ་རབ་ཏུ་རྟོག་གོ། །
དེ་ལྟར་ན་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཕུང་པོ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ལྗོན་པ་བྱེད་པ་པོ་དང་། །
ཚོར་བ་པོ་མེད་པ་འབའ་ཞིག་པོ་འདི་མངོན་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་སྙམ་མོ། །
He will then contemplate, “Because of clinging to an agent [a self], karmic acts come into being.
དེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། །
བྱེད་པ་པོ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པས་ལས་རྣམས་ཡོད་པར་གྱུར་ཏོ། །
Where there is no such agent, ultimately no karma will exist either.”
གང་ན་བྱེད་པ་པོ་མེད་པ་དེ་ན་དོན་དམ་པར་ལས་ཀྱང་མི་དམིགས་སྙམ་མོ། །
He will think thus, “This world of three realms is mind only.
All of these twelve links of cyclic existence, which have been clearly distinguished and taught by the Tathāgata, are also dependent on this one thing, the mind.
དེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། །
ཁམས་གསུམ་པོ་འདི་ནི་སེམས་ཙམ་སྟེ། །
སྲིད་པའི་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་པོ་གང་དག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་རབ་ཏུ་ཕྱེ་སྟེ་བཀའ་སྩལ་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སེམས་གཅིག་ལ་བརྟེན་པ་དག་གོ་ཞེས་རྒྱ་ཆེར་གསུངས་སོ། །
This sutra thus explains how such things exist as mere this or that with no creator and, when the meaning of “mind only” is explained, speaks of how the twelve links of dependent origination are dependent on the mind.
Hence, the word “only” as found in this sutra does not negate external reality but rejects an agent that is other than the mind.
མདོ་དེས་ནི་བྱེད་པ་པོ་དང་ཚོར་བ་པོ་མེད་པའི་འབའ་ཞིག་པ་འགྲུབ་པ་དང་། །
སེམས་ཙམ་གྱི་དོན་བཤད་པ་ན་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་སེམས་གཅིག་ལ་བརྟེན་པར་གསུངས་པས། །
མདོ་འདིའི་ཙམ་གྱི་སྒྲས་དོན་མི་འགོག་པ་དང་། །
སེམས་ལས་གཞན་པའི་བྱེད་པ་པོ་འགོག་པ་ཡིན་ནོ། །

Join Wisdom

This content is only available to Plus, and All-Access members of the Wisdom Experience. Please log in, upgrade your membership, or join now.

Join Now
༄༅།།སེམས་ཙམ་དུ་གསུངས་པའི་ཙམ་གྱི་སྒྲས་ཕྱི་དོན་འགོག་པ་མིན་པར་བསྟན་པ། །
གསུམ་པ་(སེམས་ཙམ་དུ་གསུངས་པའི་ཙམ་གྱི་སྒྲས་ཕྱི་དོན་འགོག་པར་མིན་པར་བསྟན་པ་)ལ་གསུམ། །
ས་བཅུ་པ་ལས། །
སེམས་ཙམ་དུ་གསུངས་པའི་དགོངས་པ་བཤད་པ། །
ཕྱི་རོལ་དང་ནང་གི་སེམས་གཉིས་ཡོད་མེད་མཚུངས་པར་བསྟན་པ། །
ལང་ཀར་གཤེགས་པ་ལས། །
སེམས་ཙམ་དུ་གསུངས་པའི་དགོངས་པ་བཤད་པའོ། །
དང་པོ་ལ་གསུམ། །
ཙམ་གྱི་སྒྲས་ཕྱི་རོལ་མི་འགོག་པ་ས་བཅུ་པའི་ལུང་གིས་བསྒྲུབ་པ། །
དོན་དེ་ཉིད་མདོ་གཞན་གྱིས་ཀྱང་བསྒྲུབ་པ། །
ཙམ་གྱི་སྒྲས་སེམས་གཙོ་བོ་ཉིད་དུ་བསྒྲུབ་པའོ། །
དང་པོ་ནི།
གལ་ཏེ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་དཔྱོད་པའི་འཐད་པ་སྟེ་རིགས་པས་གྲུབ་པ་དང་བྲལ་ཡང་། །
འཇིག་རྟེན་པའི་གནོད་པས་འཇིགས་ནས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཀུན་རྫོབ་ཁས་བླངས་ན་ནི། །
ལུང་གི་གནོད་པས་འཇིགས་པས་སེམས་ཙམ་དུ་ཡང་ཁས་བླང་དགོས་ཏེ། །
ས་བཅུ་པ་ལས།
དེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། །
འདི་ལྟར་ཁམས་གསུམ་པོ་འདི་ནི་སེམས་ཙམ་སྟེ། །
ཞེས་གསུངས་པ་ལྟ་བུའོ་ཞེ་ན། །
བརྗོད་པ་རྒྱལ་བའི་གསུང་གི་ནོར་བུ་ཨནྡ་རྙིལ་ལས་སྦྱར་བའི་མདོ་སྡེའི་ས་གཞི་བསྟར་བ་ལ། །
ཨནྡ་རྙིལ་ཡིན་པ་དེ་མ་ཤེས་པར་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དངོས་པོར་སྨྲ་བའི་ཆུའི་རྣམ་པར་ཡོངས་སུ་འགྱུར་བར་འཁྲུལ་པ་ཁྱོད་ནི། །
རྣམ་པར་ཤེས་པ་དངོས་པོར་སྨྲ་བའི་ཆུ་ཙམ་ཞིག་བཅུ་བར་འདོད་པས། །
རང་གི་བློ་གྲོས་ཀྱི་བུམ་པ་སོ་མ་བཏང་བ་བཤལ་ཞིང་བསྙུགས་ནས་དུམ་བུ་རྣམ་པ་བརྒྱར་ཀློག་པ་ན། །
དེའི་རང་བཞིན་ཤེས་པ་རྣམས་ཀྱི་བཞད་གད་དུ་བྱ་བ་ཉིད་དུ་འགྱུར་བར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །
མདོའི་དགོངས་པ་འདི་ནི་ཇི་ལྟར་ཁྱོད་ཀྱི་བློ་ལ་སྣང་བ་དེ་ལྟར་མ་ཡིན་ནོ། །
ཡང་འདིར་མདོའི་དོན་ཅི་ཡིན་ཞེ་ན། །
དེའི་ཕྱིར་བཤད་པ།
མངོན་གྱུར་མངོན་ཕྱོགས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡིས། །
སྲིད་གསུམ་རྣམ་ཤེས་ཙམ་དུ་གང་རྟོགས་པ། །
རྟག་བདག་བྱེད་པོ་བཀག་པ་རྟོགས་ཕྱིར་དེས། །
བྱེད་པ་པོ་ནི་སེམས་ཙམ་ཡིན་པར་རྟོགས། །
ས་དྲུག་པ་མངོན་དུ་གྱུར་པ་ཆོས་དབྱིངས་ལ་མངོན་དུ་ཕྱོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་སེམས་པ་དེ་ལ་ཡོད་པས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡིས། །
སྲིད་པ་ཁམས་གསུམ་རྣམ་ཤེས་སེམས་ཙམ་དུ་རྟོགས་པར་གསུངས་པ་གང་ཡིན་པ་དེས་ནི། །
བདག་རྟག་པ་བྱེད་པ་པོ་བཀག་ནས། །
ཀུན་རྫོབ་སེམས་ཙམ་ཞིག་ཁོ་ན་བྱེད་པ་པོ་ཡིན་པར་རྟོགས་པའི་ཕྱིར། །
འཇིག་རྟེན་གྱི་བྱེད་པ་པོ་ནི་བྱང་སེམས་དེས་སེམས་ཙམ་ཞིག་ཡིན་པར་རྟོགས་ཏེ། །
ས་བཅུ་པ་ལས། །
ལུགས་སུ་བྱུང་བའི་རྣམ་པར་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བ་ལ་རབ་ཏུ་རྟོག་གོ། །
དེ་ལྟར་ན་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཕུང་པོ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ལྗོན་པ་བྱེད་པ་པོ་དང་། །
ཚོར་བ་པོ་མེད་པ་འབའ་ཞིག་པོ་འདི་མངོན་པར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ་སྙམ་མོ། །
དེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། །
བྱེད་པ་པོ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པས་ལས་རྣམས་ཡོད་པར་གྱུར་ཏོ། །
གང་ན་བྱེད་པ་པོ་མེད་པ་དེ་ན་དོན་དམ་པར་ལས་ཀྱང་མི་དམིགས་སྙམ་མོ། །
དེ་འདི་སྙམ་དུ་སེམས་ཏེ། །
ཁམས་གསུམ་པོ་འདི་ནི་སེམས་ཙམ་སྟེ། །
སྲིད་པའི་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་པོ་གང་དག་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་རབ་ཏུ་ཕྱེ་སྟེ་བཀའ་སྩལ་པ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སེམས་གཅིག་ལ་བརྟེན་པ་དག་གོ་ཞེས་རྒྱ་ཆེར་གསུངས་སོ། །
མདོ་དེས་ནི་བྱེད་པ་པོ་དང་ཚོར་བ་པོ་མེད་པའི་འབའ་ཞིག་པ་འགྲུབ་པ་དང་། །
སེམས་ཙམ་གྱི་དོན་བཤད་པ་ན་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་སེམས་གཅིག་ལ་བརྟེན་པར་གསུངས་པས། །
མདོ་འདིའི་ཙམ་གྱི་སྒྲས་དོན་མི་འགོག་པ་དང་། །
སེམས་ལས་གཞན་པའི་བྱེད་པ་པོ་འགོག་པ་ཡིན་ནོ། །

Join Wisdom

This content is only available to Plus, and All-Access members of the Wisdom Experience. Please log in, upgrade your membership, or join now.

Join Now
vijñānamātraṃ tribhavaṃ paraiti yad bodhisattvo 'bhimukho 'bhimukhyām |
nityātmakartṛpratiṣedhabodhāt prapadyate kartṛ sa cittamātram ||
uktaṃ cāto dhīmatāṃ dhīvivṛddhyai sarvajñenottuṅgatīrthyādribhedi |
sūtre tasminn āryalaṃkāvatāre sandhyucchittau vāṅmayaṃ vajram etat ||

Join Wisdom

This content is only available to Plus, and All-Access members of the Wisdom Experience. Please log in, upgrade your membership, or join now.

Join Now
rotate left rotate right